Patient Transfer

病人转移
  • 文章类型: Journal Article
    目的:本研究的目的是确定与COVID大流行之前和期间泌尿系统转移后的临床结局相关的变量。
    方法:IRB批准后,我们对2018年1月1日至2019年12月31日(“COVID前”)和2020年1月2日至2022年12月31日(“COVID”)转入我们机构的成年患者进行了回顾性图表审查.我们确定了人口统计,原产地医院,ICD-10转移前和转移后的诊断,传输距离,和转移后的CPT代码。
    结果:在研究期间,我们的成人泌尿外科服务接受了160次转诊,患者平均年龄为71岁.共有49/160(30%)的受试者组成了“新冠肺炎”队列,111/160(70%)的受试者组成了“新冠肺炎”队列。COVID期间有11/111(10%)>100英里的转移,但在COVID前期间有0/49(p=0.02)。与COVID前期相比,COVID期的患者在转移后等待手术的时间平均长1.2天(p=0.03)。患者转院后的手术时间是住院时间>5天的显著预测因子(OR1.91,CI1.43-2.58,p<0.01)。转移后重新评估的不同诊断与随后的再入院率降低相关(OR0.30,CI0.09-0.97,p=0.05)。
    结论:长途运输,甚至>100英里(我们称之为“巨型转移”),是我们机构中与大流行有关的新现象。明确护理的延迟和转移后诊断的变化与再次入院和住院时间有关。我们的发现说明了机构间沟通的重要性,诊断准确性,和出院后计划时,管理转移患者。
    OBJECTIVE: The objective of this study is to identify variables associated with clinical outcomes after urologic transfers before and during the COVID pandemic.
    METHODS: After IRB approval, a retrospective chart review was performed on adult patients transferred to our institution from 01/01/2018 to 12/31/2019 (\"pre-COVID\") and from 01/02/2020 to 12/31/2022 (\"COVID\"). We identified demographics, origin hospitals, ICD-10 pre- and post-transfer diagnoses, distance of transfer, and post-transfer CPT codes.
    RESULTS: During the study period, our adult urology service accepted 160 transfers with a mean patient age of 71 years. A total of 49/160 (30%) of subjects made up the \"pre-COVID\" cohort and 111/160 (70%) made up the \"COVID\" cohort. There were 11/111 (10%) transfers of >100 miles in the COVID period but 0/49 in the pre-COVID period (p = 0.02). Patients from the COVID period waited on average 1.2 days longer for a procedure after transfer compared to pre-COVID period (p = 0.03). The time until a patient\'s surgical procedure after transfer was a significant predictor of length of stay > 5 days (OR 1.91, CI 1.43 - 2.58, p < 0.01). Different diagnosis upon re-evaluation after transfer was associated with a decreased rate of subsequent readmission (OR 0.30, CI 0.09-0.97, p = 0.05).
    CONCLUSIONS: Long-distance transfer, even >100 miles (which we termed \"mega-transfers\"), was a new pandemic-related phenomenon at our institution. Delays in definitive care and changes in diagnoses after transfer were associated with readmission and length of stay. Our findings illustrate the importance of inter-institutional communication, diagnostic accuracy, and post discharge planning when managing transfer patients.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:头颈癌(HNC)患者在护理(TiC)中经历了许多转变,当患者在医疗保健提供者和/或设置之间转移时发生。TiC会危及患者安全,降低患者满意度,增加医疗成本。HNC患者中关于TiC的证据很少。这项研究的目的是提高我们对HNC患者对TiC的认识,以确定改善护理的方法。
    方法:这项多方法研究包括两个阶段:I期(基于人群的回顾性队列研究)使用确定性关联的方法对HNC患者所经历的TiC的数量和类型进行了表征,艾伯塔省基于人口的行政健康数据,加拿大(2012年1月1日至2020年9月1日),和第二阶段(定性描述性研究)使用半结构化访谈来探索TiC期间HNC患者及其医疗保健提供者的生活经历。
    结果:有3,752例HNC患者;大多数为男性(70.8%),诊断时平均年龄为63.3岁(SD13.1)。患者平均接受1.6(SD0.7)治疗,通常从手术过渡到放疗(21.2%)。在研究期间,许多HNC患者入院。在研究期间,每位患者平均有3.3(SD3.0)住院和7.8(SD12.6)急诊科就诊。对医疗保健提供者的访问也很频繁,医生访问次数最多的是全科医生(平均为每位患者70.51)。对十六个半结构化访谈(十个HNC患者和六个医疗保健提供者)的分析揭示了三个主题:(1)在医疗保健系统压力中导航医疗保健系统,包括HNC护理复杂性的挑战,(2)涉及头颈部癌症护理,包括患者的期望和关系,(3)护理转型的系统和个人影响。
    结论:这项研究确定了HNC患者及其医疗保健提供者在癌症治疗中频繁使用TiC时所面临的挑战。这被认为对护理质量有影响。这些发现提供了重要的见解,可以为未来的研究或旨在改善该患者人群中TiC质量的健康干预措施的开发提供信息和指导。
    BACKGROUND: Patients with head and neck cancers (HNC) experience many transitions in care (TiC), occurring when patients are transferred between healthcare providers and/or settings. TiC can compromise patient safety, decrease patient satisfaction, and increase healthcare costs. The evidence around TiC among patients with HNC is sparse. The objective of this study was to improve our understanding of TiC among patients with HNC to identify ways to improve care.
    METHODS: This multimethod study consisted of two phases: Phase I (retrospective population-based cohort study) characterized the number and type of TiC that patients with HNC experienced using deterministically linked, population-based administrative health data in Alberta, Canada (January 1, 2012, to September 1, 2020), and Phase II (qualitative descriptive study) used semi-structured interviews to explore the lived experiences of patients with HNC and their healthcare providers during TiC.
    RESULTS: There were 3,752 patients with HNC; most were male (70.8%) with a mean age at diagnosis of 63.3 years (SD 13.1). Patients underwent an average of 1.6 (SD 0.7) treatments, commonly transitioning from surgery to radiotherapy (21.2%). Many patients with HNC were admitted to the hospital during the study period, averaging 3.3 (SD 3.0) hospital admissions and 7.8 (SD 12.6) emergency department visits per patient over the study period. Visits to healthcare providers were also frequent, with the highest number of physician visits being to general practitioners (average = 70.51 per patient). Analysis of sixteen semi-structured interviews (ten patients with HNC and six healthcare providers) revealed three themes: (1) Navigating the healthcare system including challenges with the complexity of HNC care amongst healthcare system pressures, (2) Relational head and neck cancer care which encompasses patient expectations and relationships, and (3) System and individual impact of transitions in care.
    CONCLUSIONS: This study identified challenges faced by both patients with HNC and their healthcare providers amidst the frequent TiC within cancer care, which was perceived to have an impact on quality of care. These findings provide crucial insights that can inform and guide future research or the development of health interventions aiming to improve the quality of TiC within this patient population.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:探索和描述阻碍和促进患者护理从重症监护病房(ICU)过渡到病房的日常实践(工作完成)。
    方法:在ICU和三家荷兰医院的各种专业病房中进行了多个定性案例研究。计划转移的成年患者及其亲属(如果存在)对各种特征进行有目的地采样,以及参与过渡过程的ICU和病房护士。数据是通过使用多个来源收集的(即,观察,半结构化访谈和定性调查),然后使用主题分析方法进行系统分析,直到达到饱和。
    结果:研究26例。对于每种情况,观察到实际转移。16位患者,5名亲属和36名护士接受了采访。两名患者完成了调查。数据中出现了15个主题,表明过渡质量受护士预期患者特定需求的程度影响(例如,提供及时和充分的信息,定位,心理支持和善后护理),并满足对方继续护理的需求(例如,通过准备切换)除了遵循标准程序之外。数据还表明,程序有时会干扰在实践中最有效的方法(例如,通过联络服务进行沟通,而不是ICU和病房护士之间的直接沟通)。
    结论:微妙,当患者从ICU转移到病房时,非技术性护理技能在安慰患者和协调护理中起着重要作用。
    结论:这些工作完成的发现及其潜在的叙述,在关注质量改进时经常被忽视,可以作为材料来反思自己的做法,并提高对患者影响的认识。它们可能会刺激医护人员制定干预措施,以优化过渡过程。
    OBJECTIVE: To explore and describe the everyday practices (Work-As-Done) that hinder and facilitate patient care transitions from the intensive care unit (ICU) to the ward.
    METHODS: Multiple qualitative case studies in the ICU and various specialized wards of three Dutch hospitals. Adult patients planned to be transferred were purposively sampled on a variety of characteristics along with their relative (if present), and the ICU and ward nurses who were involved in the transition process. Data were collected by using multiple sources (i.e., observations, semi-structured interviews and a qualitative survey) and then systematically analyzed using the thematic analysis approach until saturation was reached.
    RESULTS: Twenty-six cases were studied. For each case, the actual transfer was observed. Sixteen patients, five relatives and 36 nurses were interviewed. Two patients completed the survey. Fifteen themes emerged from the data, showing that the quality of transitions is influenced by the extent to which nurses anticipate to patient-specific needs (e.g., providing timely and adequate information, orientation, mental support and aftercare) and to the needs of the counterpart to continue care (e.g., by preparing handovers) besides following standard procedures. Data also show that procedures sometimes interfere with what works best in practice (e.g., communication via a liaison service instead of direct communication between ICU and ward nurses).
    CONCLUSIONS: Subtle, non-technical nursing skills play an important role in comforting patients and in the coordination of care when patients are transferred from the ICU to the ward.
    CONCLUSIONS: These Work-As-Done findings and their underlying narratives, that are often overlooked when focusing on quality improvement, can be used as material to reflect on own practice and raise awareness for its impact on patients. They may stimulate healthcare staff in crafting interventions for optimizing the transition process.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    中风治疗是对时间敏感的。门中门(DIDO)时间,定义为在转移医院的急诊科(ED)花费的总时间,是急性中风护理的重要质量指标。然而,关于特定过程步骤对DIDO时间的延迟和差异的贡献知之甚少。
    量化急性缺血性卒中(AIS)患者转院时的流程步骤及其与DIDO时间的关联。
    这项回顾性队列研究分析了美国心脏协会GetWithTheGuideline-Strokeregistry中的患者,AIS在2019年1月1日至2021年12月31日期间提出,并从提出的医院ED转移到另一家急性护理医院进行溶栓治疗,血管内治疗,或溶栓后护理。对2023年7月8日至10月13日的数据进行了分析。
    缺血性中风的ED护理间隔:门到成像和成像到门时间。
    主要结果是DIDO时间。进行了多元广义估计方程回归模型,以比较区间过程时间的贡献,以解释DIDO时间的变化,控制患者和医院级别的特征。
    在28887例患者中(男性占50.5%;平均[SD]年龄,68.3[14.8]年;5.5%的西班牙裔,14.7%非西班牙裔黑人,和73.2%的非西班牙裔白人),平均(SD)DIDO时间为171.4(149.5)分钟,平均(SD)成像时间为18.3(34.1)分钟,平均成像时间(SD)为153.1(141.5)分钟。在调整门到成像时间的模型中,以下与更长的DIDO时间相关:年龄80岁或以上(与18-59岁相比;5.97[95%CI,1.02-10.92]分钟),女性(5.21[95%CI,1.55-8.87]分钟),和非西班牙裔黑人种族(与非西班牙裔白人相比10.09[95%CI,4.21-15.96]分钟)。在包括成像到门时间作为协变量的模型中,DIDO按年龄和女性性别的差异变得不显著,黑色种族的差异减弱(2.32[95%CI,1.09-3.56]分钟)。
    在这项关于AIS患者院际转移的全国队列研究中,黑人种族延误了DIDO时间,年龄较大(≥80岁),女性在很大程度上被解释为成像到门的时期,建议未来的系统干预措施应针对此间隔,以减少这些差异。虽然现有的指导方针和护理资源主要集中在减少上门成像时间,在需要院间转院的AIS患者的治疗中,需要进一步关注以减少成像送院时间.
    UNASSIGNED: Stroke treatment is exquisitely time sensitive. The door-in-door-out (DIDO) time, defined as the total time spent in the emergency department (ED) at a transferring hospital, is an important quality metric for the care of acute stroke. However, little is known about the contributions of specific process steps to delays and disparities in DIDO time.
    UNASSIGNED: To quantify process steps and their association with DIDO times at transferring hospitals among patients with acute ischemic stroke (AIS).
    UNASSIGNED: This retrospective cohort study analyzed patients in the American Heart Association Get With the Guidelines-Stroke registry with AIS presenting between January 1, 2019, to December 31, 2021, and transferred from the presenting hospital ED to another acute care hospital for evaluation of thrombolytics, endovascular therapy, or postthrombolytic care. Data were analyzed from July 8 to October 13, 2023.
    UNASSIGNED: Intervals of ED care of ischemic stroke: door-to-imaging and imaging-to-door times.
    UNASSIGNED: The primary outcome was DIDO time. Multivariate generalized estimating equations regression models were performed to compare contributions of interval process times to explain variation in DIDO time, controlling for patient- and hospital-level characteristics.
    UNASSIGNED: Among 28 887 patients (50.5% male; mean [SD] age, 68.3 [14.8] years; 5.5% Hispanic, 14.7% non-Hispanic Black, and 73.2% non-Hispanic White), mean (SD) DIDO time was 171.4 (149.5) minutes, mean (SD) door-to-imaging time was 18.3 (34.1) minutes, and mean (SD) imaging-to-door time was 153.1 (141.5) minutes. In the model adjusting for door-to-imaging time, the following were associated with longer DIDO time: age 80 years or older (compared with 18-59 years; 5.97 [95% CI, 1.02-10.92] minutes), female sex (5.21 [95% CI, 1.55-8.87] minutes), and non-Hispanic Black race (compared with non-Hispanic White 10.09 [95% CI, 4.21-15.96] minutes). In the model including imaging-to-door time as a covariate, disparities in DIDO by age and female sex became nonsignificant, and the disparity by Black race was attenuated (2.32 [95% CI, 1.09-3.56] minutes).
    UNASSIGNED: In this national cohort study of interhospital transfer of patients with AIS, delays in DIDO time by Black race, older age (≥80 years), and female sex were largely explained by the imaging-to-door period, suggesting that future systems interventions should target this interval to reduce these disparities. While existing guidelines and care resources heavily focus on reducing door-to-imaging times, further attention is warranted to reduce imaging-to-door times in the management of patients with AIS who require interhospital transfer.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:大血管闭塞(LVO)急性缺血性卒中(AIS)的血管内再灌注治疗(EVT)导致患者转移到综合卒中中心(CSC)的增加。缺乏临床结果,包括这些来自地理分散人群的转移的财务影响。因此,我们研究了偏远地区卒中转送的结局和成本效益.
    方法:我们使用了从地理上分散的县转移的AIS患者的3年队列(<100英里。,101-200英里。,>200英里。).3个月的改良Rankin量表(mRS)评分为0-2,定义了良好的临床结果。通过计算增量成本效益比研究成本效益,使用医院费用报销数据和公用事业加权(UW)-mRS。
    结果:在172例接受EVT转移的患者中,与其他县相比,从附近县转移的患者更有可能接受干预(56.9%vs.36.7%vs.49.2%p=.11)。无论接近程度如何(以mi为单位。)至CSC[21.5(14-56.3)]与185(137-185)vs.349(325-355)],也有类似的延迟(以分钟为单位。)从所有地点到达[321.5(244-490),366(298-432),和460(385-554.5)],但有利结果无统计学差异(18.0%,34.1%,和22.2%,分别,p=.41)。与非EVT患者相比,接受EVT的患者报销的住院费用更高[37,303美元(25,745-40,658美元)与分别为$14,008(8,640-21,273),p<.001],UW-mRS[0.32(0.06-0.56)与0.06(0-0.56),p=.30]。
    结论:我们的研究确定需要有针对性的干预措施,以提高社区意识和优化护理系统,以改善EVT的结果和成本效益。
    OBJECTIVE: Endovascular reperfusion therapy (EVT) for acute ischemic stroke (AIS) with large vessel occlusion (LVO) has resulted in increased patient transfers to comprehensive stroke centers (CSCs). Clinical outcomes including the financial impact of these transfers from geographically dispersed population are lacking. Hence, we studied outcomes and cost-effectiveness of stroke transfers from remote areas.
    METHODS: We used a 3-year cohort of AIS patients transferred from geographically dispersed counties (<100 mi., 101-200 mi., and >200 mi.). A 3-month modified Rankin scale (mRS) score of 0-2 defined a favorable clinical outcome. Cost-effectiveness is studied by calculating the incremental cost effectiveness ratio, using hospital costs reimbursed data and utility-weighted (UW)-mRS.
    RESULTS: Among 172 patients transferred for EVT, patients transferred from nearby counties were more likely to undergo intervention compared to other counties (56.9 % vs. 36.7 % vs. 49.2 % p = .11). Irrespective of proximity (in mi.) to CSC [21.5 (14-56.3)] vs. 185 (137-185) vs. 349 (325-355)], there was a similar delay (in min.) to arrival from all locations [321.5 (244-490), 366 (298-432), and 460 (385-554.5) respectively], but no statistically significant differences in favorable outcomes (18.0 %, 34.1 %, and 22.2 %, respectively, p = .41). Patients undergoing EVT had higher hospital costs reimbursed compared to non-EVT patients [$37,303 (25,745-40,658) vs. $14,008 (8,640-21,273) respectively, p < .001] and no statistically significant difference in UW-mRS [0.32 (0.06-0.56) vs. 0.06 (0-0.56), p = .30].
    CONCLUSIONS: Our study identifies a need for targeted interventions to improve community awareness and optimize systems of care to improve outcomes and cost-effectiveness of EVT.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:医疗服务的区域供应和需求之间的不协调是全球和中国的持续挑战。患者的流动性在解决这一问题中起着关键作用。本研究旨在描述中国跨省住院患者流动网络(CIMN),并确定影响该CIMN的潜在因素。
    方法:我们通过应用空间转移矩阵建立了中国CIMN,利用2019年5,994,624名跨省住院患者的流量信息,并确定了医疗服务的主要需求和供应省份。随后,我们使用GeoDetector分析了10个影响因素的影响-包括医疗资源,医疗质量,和医疗费用-基于CIMN的空间模式。
    结果:北京,上海,浙江,而江苏省是跨省住院患者的首选医疗目的地,而安徽,河南,河北,江苏省是跨省住院患者的主要来源。各省之间的患者流量随着距离的增加而减少。医疗资源的空间分布,医疗质量,医疗费用占87%,73%,和56%的CIMN的形成,分别。此外,这些因素之间的相互作用增强了解释力,这表明考虑它们的相互作用可以更有效地优化医疗资源和服务。
    结论:CIMN的分析揭示了医疗保健服务的供需模式,提供对医疗保健获取不平等特征的见解。此外,了解驱动因素及其相互作用为优化医疗保健服务提供了重要证据。
    BACKGROUND: The incongruity between the regional supply and demand of healthcare services is a persistent challenge both globally and in China. Patient mobility plays a pivotal role in addressing this issue. This study aims to delineate the cross-provincial inpatient mobility network (CIMN) in China and identify the underlying factors influencing this CIMN.
    METHODS: We established China\'s CIMN by applying a spatial transfer matrix, utilizing the flow information from 5,994,624 cross-provincial inpatients in 2019, and identified the primary demand and supply provinces for healthcare services. Subsequently, we employed GeoDetector to analyze the impact of 10 influencing factors-including medical resources, medical quality, and medical expenses-on the spatial patterns of CIMN.
    RESULTS: Beijing, Shanghai, Zhejiang, and Jiangsu provinces are the preferred medical destinations for cross-provincial inpatients, while Anhui, Henan, Hebei, and Jiangsu provinces are the main sources for cross-provincial inpatients. Patient flow between provinces decreases with distance. The spatial distribution of medical resources, medical quality, and medical expenses account for 87%, 73%, and 56% of the formation of CIMN, respectively. Additionally, interactions between these factors enhance explanatory power, suggesting that considering their interactions can more effectively optimize medical resources and services.
    CONCLUSIONS: The analysis of CIMN reveals the supply and demand patterns of healthcare services, providing insights into the inequality characteristics of healthcare access. Furthermore, understanding the driving factors and their interactions offers essential evidence for optimizing healthcare services.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:描述直接从重症病房出院到急性后护理机构的患者的临床轨迹。
    方法:这是一项回顾性队列研究,研究对象是2017年7月至2023年4月期间从重症监护病房或中间监护病房转移到急性后护理机构的患者。通过功能独立性测量评分来测量功能状态。
    结果:共有847名患者被纳入研究,平均年龄是71岁.共有692名(82%)病人接受康复治疗,155人(18%)接受姑息治疗。在急性后护理机构的平均住院时间为36天;389名(45.9%)患者出院回家,173人(20.4%)被转移到急症医院,285人(33.6%)在住院期间死亡,其中263人(92%)有不复苏令。在接受康复治疗的病人中,61人(9.4%)的功能状态恶化,179(27.6%)的功能状态没有变化,469例(63%)住院期间功能状态改善.此外,234名(33.8%)患者将他们的护理目标修改为姑息治疗,其中大多数人属于未改善功能状态的组。住院期间功能状态改善的患者更年轻,有较少的合并症,以前住院次数较少,肠内喂养和气管造口术的发生率较低,急性后护理机构入院时功能独立性测量得分较高,并且更有可能在不太复杂的医疗保健援助下出院回家。
    结论:障碍护理设施可能在重症监护病房出院后的患者护理中发挥作用,对于那些接受康复和姑息治疗的人来说,特别是对于那些患有更严重疾病的人,他们可能不会直接出院。
    OBJECTIVE: To describe the clinical trajectories of patients discharged directly from a critical unit to a postacute care facility.
    METHODS: This was a retrospective cohort study of patients who were transferred from an intensive care unit or intermediate care unit to a postacute care facility between July 2017 and April 2023. Functional status was measured by the Functional Independence Measure score.
    RESULTS: A total of 847 patients were included in the study, and the mean age was 71 years. A total of 692 (82%) patients were admitted for rehabilitation, while 155 (18%) were admitted for palliative care. The mean length of stay in the postacute care facility was 36 days; 389 (45.9%) patients were discharged home, 173 (20.4%) were transferred to an acute hospital, and 285 (33.6%) died during hospitalization, of whom 263 (92%) had a do-not-resuscitate order. Of the patients admitted for rehabilitation purposes, 61 (9.4%) had a worsened functional status, 179 (27.6%) had no change in functional status, and 469 (63%) had an improved functional status during hospitalization. Moreover, 234 (33.8%) patients modified their care goals to palliative care, most of whom were in the group that did not improve functional status. Patients whose functional status improved during hospitalization were younger, had fewer comorbidities, had fewer previous hospitalizations, had lower rates of enteral feeding and tracheostomy, had higher Functional Independence Measure scores at admission to the postacute care facility and were more likely to be discharged home with less complex health care assistance.
    CONCLUSIONS: Postacute care facilities may play a role in the care of patients after discharge from intensive care units, both for those receiving rehabilitation and palliative care, especially for those with more severe illnesses who may not be discharged directly home.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    背景:为了分析知识,能力,和特定随访期间囊性纤维化患者的情绪状态,并将其与他们对过渡(计划和逐步从儿科单元转移)/转移(直接改变,跳过指南建议的步骤)到专门的囊性纤维化成人单元的回忆进行比较。
    方法:对囊性纤维化成年患者进行前瞻性横断面研究。第1组是过渡的患者,第2组是转移的患者。收集了以下信息:社会人口统计学变量,知识程度,技能,和情绪状态使用为此目的设计的调查(作为内部一致性验证过程的一部分)。参与者还完成了囊性纤维化问卷修订后的情绪分量表。对过渡/转移进行了组间比较,在后续行动中,在进化过程中。
    结果:对35例患者进行了分析;65.8%为男性;平均年龄31.9岁(SD=10.1)。在过渡时期,与第2组相比,第1组(n=19;54.3%)对药物的了解更多,管理预约和决策的能力降低。在后续行动中,第一组对他们的情绪状态做出了更好的报告,并显着提高了他们管理约会的能力,通信,和决策。
    结论:通过过渡转移到成人囊性纤维化单元的患者对他们的药物更了解。然而,那些被调动的人更好地管理他们的任命和决策,但感觉更难过.
    BACKGROUND: To analyze the knowledge, abilities, and emotional state of cystic fibrosis patients during a specific follow-up period and compare this with the recall they had of the transition (planned and gradual shift from the pediatric unit) / transfer (direct change skipping the steps recommended by the guidelines) to a specialized cystic fibrosis adult unit.
    METHODS: Prospective cross-sectional study with cystic fibrosis adult patients under follow-up in a specialist consultation. Group 1 were patients who transitioned and Group 2 were transferred patients. The following information was collected: sociodemographic variables, degree of knowledge, skills, and emotional state using a survey designed for this purpose (as part of the internal consistency validation process). Participants also completed the emotional subscale of Cystic Fibrosis Questionnaire-Revised. Inter-group comparisons were made for the transition/transfer, at the follow-up, and during the evolution.
    RESULTS: Thirty-five patients were analyzed; 65.8% male; mean age 31.9 years (SD =10.1). At the transition, Group 1 (n=19; 54.3%) had greater knowledge about their medication and reduced ability to manage appointments and making decisions in comparison to Group 2 at transfer. At follow-up, Group 1 made a better report on their emotional state and significantly improved their ability to manage appointments, communication, and decision-making.
    CONCLUSIONS: Patients who were moved to an adult cystic fibrosis unit through transition were more knowledgeable about their medications. However, those who were transferred managed their appointments and decision-making better, but felt sadder.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:国家个人健康记录(PHR)已被提议在医疗过渡期间改善药物相关信息的传输。目的:评估澳大利亚国家PHR中捕获的药物之间的一致性,我的健康记录(MyHR)药剂师在入院时获得了患者的最佳用药史(BPMH)。方法:本前瞻性观察性研究采用医院患者的便利样本。对于新入院的患者,调查药剂师获得了BPMH,然后将其与MyHR中捕获的药物清单进行了比较.经过比较,药物被归类为完全匹配,部分匹配或不匹配。具有完全或部分匹配的药物被分组在一起。然后根据潜在的后果评估有偏差的药物的风险,并描述性报道。进行多变量逻辑回归以评估与药物不匹配相关的因素。结果:共招募82例患者,累计记录了1,207种药物。在1,207种药物中,714(59.2%)药物被记录为完全/部分匹配。其余493(40.8%)药物不匹配。在493种不匹配的药物中,442(89.7%)被认为是低风险偏差,51(10.3%)被认为是高风险。药物更有可能不匹配,而不是完全/部分匹配,如果是常规的非处方药,或“需要时”处方药,或“需要时”非处方药,或者是肠胃外给药。结论:国家PHRs可能是确认患者用药史或作为BPMH起点的次要来源。
    Background: National Personal Health Records (PHRs) have been proposed to improve the transfer of medication-related information during transition of care. Objective: To evaluate the concordance between the medications captured in the Australian national PHR, My Health Record (MyHR), and the pharmacist obtained best possible medication history (BPMH) for patients upon hospital admission. Method: This prospective observational study used a convenience sample of hospital patients. For newly admitted patients, the investigating pharmacist obtained a BPMH and then compared it to the medication list captured in MyHR. Upon comparison, the medications were categorised into either complete match, partial match or mismatch. Medications with a complete or partial match were grouped together. Medications with deviations were then assessed for risk based on their potential consequence, and reported descriptively. A multivariable logistic regression was conducted to assess the factors associated with a drug being mismatched. Results: A total of 82 patients were recruited, with a cumulative total of 1,207 medications documented. Of the 1,207 medications, 714 (59.2%) medications were documented as a complete/partial match. The remaining 493 (40.8%) medications were mismatched. Of the 493 mismatched medications, 442 (89.7%) were deemed low-risk deviations and 51 (10.3%) were deemed high-risk. A medication was more likely to be mismatched, rather than completely/partially matched, if it was a regular non-prescription medication, or \"when-required\" prescription medication, or \"when required\" non-prescription medication, or if it was administered parenterally. Conclusion: National PHRs may be a secondary source to either confirm a patient\'s medication history or be used as a starting point for a BPMH.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号