Air pollution

空气污染
  • 文章类型: Journal Article
    首次测量颗粒物(PM2.5、PM10和TSP)以及气态污染物(CO,NO2和SO2)于2019年6月至2020年4月在费萨拉巴德进行,Metropolitan,巴基斯坦,评估它们的季节性变化;2019年夏季、2019年秋季、2019-2020年冬季和2020年春季。污染物测量是在从费萨拉巴德地区的Sitara化学工业到Bhianwala的30个地点进行的,网格距离为3公里,Sargodha路,TehsilLarian,Chiniot区。ArcGIS10.8用于使用反距离加权方法对污染物浓度进行插值。PM2.5、PM10和TSP浓度在夏季最高,秋季或冬季最低。CO,NO2和SO2浓度在夏季或春季最高,在冬季最低。季节平均NO2和SO2浓度超过世卫组织年度空气质量指导值。对于所有四个季节,一些地方的空气质量比其他地方好。即使在这些较清洁的地点,空气质量指数(AQI)对敏感群体也不健康,较差的地点显示出非常关键的AQI(>500)。粉尘中的碳和硫含量在春季(64mgg-1)和夏季(1.17mgg-1)较高,在秋季(55mgg-1)和冬季(1.08mgg-1)较低。对20个人的静脉血液分析显示,镉和铅的浓度高于WHO允许的限值。那些由于职业而长期暴露于路边直接污染的人往往表现出更高的Pb和Cd血液浓度。结论是,路边的空气质量极差,可能会损害裸露工人的健康。
    First-ever measurements of particulate matter (PM2.5, PM10, and TSP) along with gaseous pollutants (CO, NO2, and SO2) were performed from June 2019 to April 2020 in Faisalabad, Metropolitan, Pakistan, to assess their seasonal variations; Summer 2019, Autumn 2019, Winter 2019-2020, and Spring 2020. Pollutant measurements were carried out at 30 locations with a 3-km grid distance from the Sitara Chemical Industry in District Faisalabad to Bhianwala, Sargodha Road, Tehsil Lalian, District Chiniot. ArcGIS 10.8 was used to interpolate pollutant concentrations using the inverse distance weightage method. PM2.5, PM10, and TSP concentrations were highest in summer, and lowest in autumn or winter. CO, NO2, and SO2 concentrations were highest in summer or spring and lowest in winter. Seasonal average NO2 and SO2 concentrations exceeded WHO annual air quality guide values. For all 4 seasons, some sites had better air quality than others. Even in these cleaner sites air quality index (AQI) was unhealthy for sensitive groups and the less good sites showed Very critical AQI (> 500). Dust-bound carbon and sulfur contents were higher in spring (64 mg g-1) and summer (1.17 mg g-1) and lower in autumn (55 mg g-1) and winter (1.08 mg g-1). Venous blood analysis of 20 individuals showed cadmium and lead concentrations higher than WHO permissible limits. Those individuals exposed to direct roadside pollution for longer periods because of their occupation tended to show higher Pb and Cd blood concentrations. It is concluded that air quality along the roadside is extremely poor and potentially damaging to the health of exposed workers.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    本研究旨在估计在9个主要拉丁美洲城市中,遵守世界卫生组织(WHO)空气质量准则(AQGs)PM10和PM2.5限值的短期可预防死亡率和相关经济成本。
    我们使用时间序列回归模型估计了特定城市的PM-死亡率关联,并计算了归因死亡率分数。接下来,我们使用统计寿命值计算符合WHOAQGs限值的经济效益.
    在大多数城市,PM浓度超过WHOAQGs极限值的90%以上。发现PM10与浓度高于WHOAQGs极限值的1.88%的平均超额死亡率相关,而PM2.5为1.05%。相关的年度经济成本差异很大,PM10在1950万美元至33869万美元之间,PM2.5在1.963亿美元至22.096亿美元之间。
    我们的研究结果表明,决策者迫切需要制定干预措施,以实现拉丁美洲可持续的空气质量改善。符合世卫组织AQGs对拉丁美洲城市PM10和PM2.5的限值将大大有利于城市人口。
    UNASSIGNED: This study aims to estimate the short-term preventable mortality and associated economic costs of complying with the World Health Organization (WHO) air quality guidelines (AQGs) limit values for PM10 and PM2.5 in nine major Latin American cities.
    UNASSIGNED: We estimated city-specific PM-mortality associations using time-series regression models and calculated the attributable mortality fraction. Next, we used the value of statistical life to calculate the economic benefits of complying with the WHO AQGs limit values.
    UNASSIGNED: In most cities, PM concentrations exceeded the WHO AQGs limit values more than 90% of the days. PM10 was found to be associated with an average excess mortality of 1.88% with concentrations above WHO AQGs limit values, while for PM2.5 it was 1.05%. The associated annual economic costs varied widely, between US$ 19.5 million to 3,386.9 million for PM10, and US$ 196.3 million to 2,209.6 million for PM2.5.
    UNASSIGNED: Our findings suggest that there is an urgent need for policymakers to develop interventions to achieve sustainable air quality improvements in Latin America. Complying with the WHO AQGs limit values for PM10 and PM2.5 in Latin American cities would substantially benefits for urban populations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    尽管近年来空气质量逐渐改善,如PM2.5浓度下降所示,环境臭氧上升的问题变得越来越严重。为了减少臭氧暴露对人类健康和环境福利的危害,科学家和政府监管机构已经制定了臭氧准则和标准。这些回答了哪些暴露水平对人类健康和环境有害的问题,以及如何保证环境臭氧暴露,分别。那么臭氧准则和标准的制定依据是什么呢?本文详细回顾了世界卫生组织(WHO)和美国环境保护局(EPA)对臭氧准则和标准的修订过程。本研究试图探索和分析更新指南和标准的科学依据和经验方法,以指导未来的修订过程,并为进一步的科学研究提供方向。我们发现许多流行病学和毒理学研究以及暴露-反应关系为制定和修订臭氧指南提供了强有力的支持。在制定标准时,臭氧暴露已得到有效考虑,和经济成本,健康,并合理估计了符合标准的间接经济效益。因此,流行病学和毒理学研究以及建立暴露-反应关系,以及应加强对遵守标准的暴露和风险评估以及效益成本估计,以进一步更新准则和标准。此外,随着臭氧和PM2.5共同导致的空气污染日益突出,应开展更多与臭氧准则和标准有关的联合暴露科学研究。
    Although air quality has gradually improved in recent years, as shown by the decrease in PM2.5 concentration, the problem of rising ambient ozone has become increasingly serious. To reduce hazards to human health and environmental welfare exposure to ozone, scientists and government regulators have developed ozone guidelines and standards. These answer the questions of which levels of exposure are hazardous to human health and the environment, and how can ambient ozone exposure be guaranteed, respectively. So what are the basis for the ozone guidelines and standards? This paper reviews in detail the process of revising ozone guidelines and standards by the World Health Organization (WHO) and the United States Environmental Protection Agency (EPA). The present study attempts to explore and analyze the scientific basis and empirical methods for updating guidelines and standards, in a view to guide the future revision process and provide directions for further scientific research. We found many epidemiological and toxicological studies and exposure-response relationships provided strong support for developing and revising the ozone guidelines. When setting standards, ozone exposure has been effectively considered, and the economic costs, health, and indirect economic benefits of standard compliance were reasonably estimated. Accordingly, epidemiological and toxicological studies and the establishment of exposure-response relationships, as well as exposure and risk assessment and benefit-cost estimates of standards compliance should be strengthened for the further update of guidelines and standards. In addition, with the increasing prominence of combined air pollution led by ozone and PM2.5, more joint exposure scientific research related to ozone guidelines and standards should be undertaken.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    减轻空气污染造成的高疾病负担,世界卫生组织(WHO)于2021年9月22日发布了新的空气质量指南(AQG)。在这项研究中,收集2019年至2022年全球618个城市的每日细颗粒物(PM2.5)和地表臭氧(O3)数据。基于新的AQG,PM2.5(≤15µgm-3)和O3(≤100µgm-3)的日平均浓度达到天数约为10%和90%,分别。中国和印度的PM高污染天数(>75µgm-3)呈下降趋势。每年,世界上超过68%和27%的城市暴露于有害的PM2.5(>35µgm-3)和O3(>100µgm-3)污染。分别。结合联合国可持续发展目标(SDG),研究发现,全球35%以上的城市面临PM2.5-O3复合污染。此外,这些城市的暴露风险(中国,印度,等。)主要归类为“高风险”,\"风险\",和“稳定”。相比之下,经济发达城市主要被归类为“高安全性”,\"安全\",和“深度稳定”。“这些结果表明,全球实施世卫组织新的AQG将最大限度地减少空气污染造成的不公平暴露风险。
    To reduce the high burden of disease caused by air pollution, the World Health Organization (WHO) released new Air Quality Guidelines (AQG) on September 22, 2021. In this study, the daily fine particulate matter (PM2.5) and surface ozone (O3) data of 618 cities around the world is collected from 2019 to 2022. Based on the new AQG, the number of attainment days for daily average concentrations of PM2.5 (≤ 15 µg m-3) and O3 (≤ 100 µg m-3) is approximately 10% and 90%, respectively. China and India exhibit a decreasing trend in the number of highly polluted days (> 75 µg m-3) for PM. Every year over 68% and 27% of cities in the world are exposed to harmful PM2.5 (> 35 µg m-3) and O3 (> 100 µg m-3) pollution, respectively. Combined with the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs), it is found that more than 35% of the world\'s cities face PM2.5-O3 compound pollution. Furthermore, the exposure risks in these cities (China, India, etc.) are mainly categorized as \"High Risk\", \"Risk\", and \"Stabilization\". In contrast, economically developed cities are mainly categorized as \"High Safety\", \"Safety\", and \"Deep Stabilization.\" These findings indicate that global implementation of the WHO\'s new AQG will minimize the inequitable exposure risk from air pollution.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Editorial
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Letter
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目标:本研究基于全球科学证据制定了空气质量健康指数(AQHI),并将其应用于开普敦的数据。南非。方法:使用两次全球系统评价和荟萃分析的效果估算来得出PM2.5,PM10,NO2,SO2和O3的超额风险(ER)。使用世卫组织2021年长期空气质量指南(AQG)中的ER值制定和缩放单一污染物AQHI,以定义“低风险”范围的上限。总体每日AQHI定义为单个AQHIs的加权平均值。结果:在2006年至2015年之间,有87%的天数对开普敦的人口构成“中度至高度风险”,主要是由于PM10和NO2水平。空气质量的季节性模式显示“高风险”主要发生在7月至9月的较冷月份。结论:AQHI,世卫组织2021年的长期AQG提供了全球应用,并可以帮助各国传达与其日常空气质量有关的风险。
    Objectives: This study developed an Air Quality Health Index (AQHI) based on global scientific evidence and applied it to data from Cape Town, South Africa. Methods: Effect estimates from two global systematic reviews and meta-analyses were used to derive the excess risk (ER) for PM2.5, PM10, NO2, SO2 and O3. Single pollutant AQHIs were developed and scaled using the ERs at the WHO 2021 long-term Air Quality Guideline (AQG) values to define the upper level of the \"low risk\" range. An overall daily AQHI was defined as weighted average of the single AQHIs. Results: Between 2006 and 2015, 87% of the days posed \"moderate to high risk\" to Cape Town\'s population, mainly due to PM10 and NO2 levels. The seasonal pattern of air quality shows \"high risk\" occurring mostly during the colder months of July-September. Conclusion: The AQHI, with its reference to the WHO 2021 long-term AQG provides a global application and can assist countries in communicating risks in relation to their daily air quality.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Editorial
    2023年全球慢性阻塞性肺疾病倡议(GOLD)报告包括来自临床医生角度的相关主题,以及自2017年GOLD以来发表的关于慢性阻塞性肺疾病(COPD)的证据。世界卫生组织(WHO)和GOLD2023制定了COPD的最新定义,“一种以慢性呼吸道症状为特征的异质性肺部疾病(呼吸困难,咳嗽,咳痰,恶化)由于气道异常(支气管炎,细支气管炎)和/或导致持续性的肺泡(肺气肿),通常是进步的,气流阻塞。“GOLD2023包括对诊断为COVID-19的COPD患者的建议,并承认空气质量下降在COPD的病因和进展中的作用。2023年5月,GOLD空气污染和COPD科学委员会报告说,空气污染越来越多地导致COPD的发病。这篇社论旨在在气候变化和COVID-19大流行的背景下介绍最新的GOLD2023报告。
    The 2023 Global Initiative for Chronic Obstructive Lung Disease (GOLD) report includes relevant topics from the clinician\'s perspective and evidence published on chronic obstructive pulmonary disease (COPD) since GOLD 2017. The World Health Organization (WHO) and GOLD 2023 have developed an updated definition of COPD as, \"a heterogeneous lung condition characterized by chronic respiratory symptoms (dyspnea, cough, expectoration, exacerbations) due to abnormalities of the airway (bronchitis, bronchiolitis) and/or alveoli (emphysema) that cause persistent, often progressive, airflow obstruction.\" GOLD 2023 includes recommendations for COPD patients diagnosed with COVID-19 and acknowledges the role of reduced air quality in the etiology and progression of COPD. In May 2023, the GOLD Scientific Committee on Air Pollution and COPD reported that air pollution increasingly contributes to the pathogenesis of COPD. This Editorial aims to introduce the updated GOLD 2023 report in the context of climate change and the aftermath of the COVID-19 pandemic.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    气候变化和空气污染密切相关,因为二氧化碳和空气污染物是由化石燃料燃烧共同排放的。旨在减少碳排放的净零(NZ)政策可能会在空气质量和相关健康方面带来共同利益。然而,目前尚不清楚仅新西兰的区域政策是否足以降低空气污染物水平,以满足最新的2021年世界卫生组织(WHO)指南。这里,我们在西米德兰兹地区进行了高分辨率空气质量建模,英国典型的都会区,量化不同新西兰政策对空气质量的影响。结果显示,新西兰政策将显著改善西米德兰兹郡的空气质量,年平均NO2减少多达6μgm-3(21%)(主要是通过车队电气化,EV),相对于“一切照旧”(BAU)情景下的水平,预计2030年的年平均PM2.5减少高达1.4μgm-3(12%)。在BAU之下,大多数病房的2030PM2.5浓度将低于10μgm-3,而在净零情景下,所有病房的剂量都低于10μgm-3。这意味着西米德兰兹郡的病房平均值将在净零情景下提前十年达到10μgm-3的英国PM2.5目标。然而,无病房水平平均年PM2。在任何情况下,浓度均符合2021年世卫组织空气质量指南水平5μgm-3。同样,对于NO2,预计只有18个病房(占该地区人口的8%)的NO2浓度低于2021年WHO指南水平(10μgm-3)。与净零相关的脱碳政策带来了巨大的区域空气质量效益,但并不足以提供清洁空气,其空气污染物水平低到足以满足2021年世卫组织准则。
    Climate change and air pollution are closely interlinked since carbon dioxide and air pollutants are co-emitted from fossil fuel combustion. Net Zero (NZ) policies aiming to reduce carbon emissions will likely bring co-benefits in air quality and associated health. However, it is unknown whether regional NZ policies alone will be sufficient to reduce air pollutant levels to meet the latest 2021 World Health Organisation (WHO) guidelines. Here, we carried out high resolution air quality modelling for in the West Midlands region, a typical metropolitan area in the UK, to quantify the effects of different NZ policies on air quality. Results show that NZ policies will significantly improve air quality in the West Midlands, with up to 6 μg m-3 (21%) reduction in annual mean NO2 (mostly through the electrification of vehicle fleet, EV) and up to 1.4 μg m-3 (12%) reduction in annual mean PM2.5 projected for 2030 relative to levels under a \"business as usual\" (BAU) scenario. Under BAU, 2030 PM2.5 concentrations in most wards would be below 10 μg m-3 whilst under the Net Zero scenario, those in all wards would be below 10 μg m-3. This means that the ward averages in the West Midlands would meet the UK PM2.5 of 10 μg m-3target a decade early under the Net Zero scenario. However, no ward-level-averaged annual mean PM2.concentrations meet the 2021 WHO Air Quality guideline level of 5 μg m-3 under any scenario. Similarly for NO2 only 18 wards (8% of the region\'s population) are predicted to have NO2 concentrations below the 2021 WHO guideline level (10 μg m-3). Decarbonisation policies linked to Net Zero deliver substantial regional air quality benefits, but are not in isolation sufficient to deliver clean air with air pollutant levels low enough to meet the 2021 WHO guidelines.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Practice Guideline
    目的:“2023年AHA/ACC/ACCP/ASPC/NLA/PCNA慢性冠心病患者管理指南”提供了更新并巩固了自“2012年ACCF/AHA/ACP/AATS/PCNA/SCAI/STS《稳定性缺血性心脏病患者诊断和管理指南》”和相应的“2014年ACCF/ASCNA《ACCF/ACP/ACATHA稳定性心脏病
    方法:从2021年9月至2022年5月进行了全面的文献检索。临床研究,系统评价和荟萃分析,以及对人类参与者进行的其他证据被确定为从MEDLINE(通过PubMed)以英文发表,EMBASE,Cochrane图书馆,医疗保健研究和质量机构,以及与本指南相关的其他选定数据库。
    本指南为慢性冠心病患者的管理提供了以证据为基础和以患者为中心的方法。考虑健康的社会决定因素,并纳入共同决策和基于团队的护理原则。相关主题包括治疗决策的一般方法,指南指导的管理和治疗,以减少症状和未来的心血管事件,关于慢性冠心病患者血运重建的决策,特殊人群的管理建议,患者随访和监测,证据缺口,以及未来需要研究的领域。如果适用,基于成本效益数据的可用性,还为临床医生提供了成本价值建议.以前发布的指南中的许多建议已经更新了新的证据,并且在发布的数据支持下创建了新的建议。
    The \"2023 AHA/ACC/ACCP/ASPC/NLA/PCNA Guideline for the Management of Patients With Chronic Coronary Disease\" provides an update to and consolidates new evidence since the \"2012 ACCF/AHA/ACP/AATS/PCNA/SCAI/STS Guideline for the Diagnosis and Management of Patients With Stable Ischemic Heart Disease\" and the corresponding \"2014 ACC/AHA/AATS/PCNA/SCAI/STS Focused Update of the Guideline for the Diagnosis and Management of Patients With Stable Ischemic Heart Disease.\"
    A comprehensive literature search was conducted from September 2021 to May 2022. Clinical studies, systematic reviews and meta-analyses, and other evidence conducted on human participants were identified that were published in English from MEDLINE (through PubMed), EMBASE, the Cochrane Library, Agency for Healthcare Research and Quality, and other selected databases relevant to this guideline.
    This guideline provides an evidenced-based and patient-centered approach to management of patients with chronic coronary disease, considering social determinants of health and incorporating the principles of shared decision-making and team-based care. Relevant topics include general approaches to treatment decisions, guideline-directed management and therapy to reduce symptoms and future cardiovascular events, decision-making pertaining to revascularization in patients with chronic coronary disease, recommendations for management in special populations, patient follow-up and monitoring, evidence gaps, and areas in need of future research. Where applicable, and based on availability of cost-effectiveness data, cost-value recommendations are also provided for clinicians. Many recommendations from previously published guidelines have been updated with new evidence, and new recommendations have been created when supported by published data.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号