关键词: Asian American digital health literacy journey mapping limited English proficient remote patient monitoring telehealth Asian American digital health literacy journey mapping limited English proficient remote patient monitoring telehealth

来  源:   DOI:10.1089/heq.2022.0045   PDF(Pubmed)

Abstract:
UNASSIGNED: During the pandemic, Asian Health Services (AHS), a federally qualified health center serving patients in 14 Asian languages, transformed rapidly to provide telehealth visits, developed an intensive remote patient monitoring program, and conducted a digital health literacy survey.
UNASSIGNED: This article describes how AHS collected and utilized descriptive data on our patient population to inform our rapid adoption of telehealth and assess our patients\' response to these changes.
UNASSIGNED: Our experiences show that audio visits are invaluable for our patients. In addition, our remote monitoring program resulted in 96% of patients improving their blood pressure control.
UNASSIGNED: Many barriers to widespread adoption of telehealth exist, including low digital literacy and the need for in-language digital training. Disaggregated data by ethnicity and language are needed to inform future work.
摘要:
未经批准:在大流行期间,亚洲卫生服务(AHS),一个联邦合格的健康中心,以14种亚洲语言为患者提供服务,迅速转变为提供远程医疗服务,开发了一个密集的远程病人监护程序,并进行了数字健康素养调查。
UNASSIGNED:本文介绍了AHS如何收集和利用我们患者人群的描述性数据,以告知我们快速采用远程医疗并评估我们的患者对这些变化的反应。
未经评估:我们的经验表明,音频访问对我们的患者来说是无价的。此外,我们的远程监测计划使96%的患者改善了血压控制.
未经评估:广泛采用远程医疗存在许多障碍,包括低数字素养和需要语言数字培训。需要按种族和语言分列的数据,以便为今后的工作提供信息。
公众号