关键词: Arabic translation Children Epilepsy Health-related quality of life QOLCE-55

Mesh : Adolescent Child Child, Preschool Cross-Sectional Studies Epilepsy / psychology Humans Psychometrics Quality of Life / psychology Reproducibility of Results Surveys and Questionnaires

来  源:   DOI:10.1016/j.yebeh.2022.108637

Abstract:
To develop an Arabic translation of the Quality of Life in Children with Epilepsy-55 questionnaire (QOLCE-55), and to assess its validity and reliability to be readily used in Arabic and Egyptian cultures.
The original English version of the QOLCE-55 was translated into Arabic using a forward-backward translation method, and then a cross-sectional survey was conducted including 100 children with epilepsy aged 4-18 years. Caregivers of children completed the Arabic version of the QOLCE-55. Assessment of psychometric properties of the translated questionnaire was conducted using test-retest reliability, internal consistency, and convergent and divergent validity.
The translated questionnaire showed excellent test-retest reliability with the intra-class correlation coefficient for all questionnaire domains, as well as the overall questionnaire ranging from 0.91 to 0.98. Cronbach alpha exceeded 0.7 denoting good internal consistency except for the emotional functioning scale. Convergent and divergent validity assessment showed that items of all domains significantly correlated with their scale scores with r > 0.4 and these correlations were much higher than correlations with other scales\' scores, consistent with good convergent and divergent validity. The mean total HRQOL score was 65.63 ± 8.79 with the highest score for social functioning domain and lowest score for physical functioning domain.
The Arabic version of the QOLCE-55 can be considered a suitable, reliable, and valid tool to assess the HRQOL of children with epilepsy through their caregivers\' reports.
摘要:
开发癫痫儿童生活质量55问卷(QOLCE-55)的阿拉伯语翻译,并评估其有效性和可靠性,以便在阿拉伯和埃及文化中易于使用。
QOLCE-55的原始英文版被翻译成阿拉伯语,使用前后翻译方法,然后进行了横断面调查,包括100名4-18岁的癫痫儿童。儿童看护者完成了QOLCE-55的阿拉伯文版本。使用重测信度对翻译问卷的心理测量特性进行评估,内部一致性,以及收敛有效性和发散有效性。
翻译后的问卷显示出优异的重测信度与所有问卷领域的类内相关系数,以及总体问卷范围从0.91到0.98。Cronbachalpha超过0.7,表明除情绪功能量表外,内部一致性良好。收敛和发散效度评估表明,所有领域的项目与他们的量表得分显着相关,r>0.4,这些相关性远高于与其他量表得分的相关性。符合良好的收敛有效性和发散有效性。平均HRQOL总分为65.63±8.79,其中社会功能领域得分最高,身体功能领域得分最低。
QOLCE-55的阿拉伯语版本可以被认为是合适的,可靠,以及通过护理人员报告评估癫痫患儿HRQOL的有效工具。
公众号