{Reference Type}: Journal Article {Title}: Neuropathy-and foot-ulcer specific quality of life instrument (NeuroQoL): Translation, cross-cultural adaptation and content validation in Hindi. {Author}: Saraf A;Goyal M;Vileikyte L;Ateef M;Samuel AJ; {Journal}: Foot Ankle Surg {Volume}: 29 {Issue}: 2 {Year}: Feb 2023 {Factor}: 2.84 {DOI}: 10.1016/j.fas.2022.11.003 {Abstract}: BACKGROUND: Neuropathy-and foot ulcer-specific quality of life instrument (NeuroQoL) is not available in Hindi language which is one of the most spoken languages in the world. Hence, we aimed to translate, cross-culturally adapt and content validate NeuroQoL into Hindi language (NeuroQoL-H).
METHODS: NeuroQoL is translated and cross-culturally adapted into Hindi language (NeuroQoL-H) using the guidelines proposed by Beaton and colleagues. Both item and scale levels content validity index (I-CVI & S-CVI) were reported for the validation and pretesting was performed with, n = 51 patients with diabetes. Floor and ceiling effects were reported.
RESULTS: Total score of content validated and pretested, NeuroQoL-H with, n = 51 patients with diabetes is, 60 (36,109). For all the items in NeuroQoL-H, I-CVI ≥ 0.8 and S-CVI = 0.95. The floor effect is (24 %) while the ceiling effect is (1 %).
CONCLUSIONS: NeuroQoL-H scale is a valid outcome measure among Hindi speaking patients with diabetes.