%0 Journal Article
%T Neuropathy-and foot-ulcer specific quality of life instrument (NeuroQoL): Translation, cross-cultural adaptation and content validation in Hindi.
%A Saraf A
%A Goyal M
%A Vileikyte L
%A Ateef M
%A Samuel AJ
%J Foot Ankle Surg
%V 29
%N 2
%D Feb 2023
%M 36526522
%F 2.84
%R 10.1016/j.fas.2022.11.003
%X BACKGROUND: Neuropathy-and foot ulcer-specific quality of life instrument (NeuroQoL) is not available in Hindi language which is one of the most spoken languages in the world. Hence, we aimed to translate, cross-culturally adapt and content validate NeuroQoL into Hindi language (NeuroQoL-H).
METHODS: NeuroQoL is translated and cross-culturally adapted into Hindi language (NeuroQoL-H) using the guidelines proposed by Beaton and colleagues. Both item and scale levels content validity index (I-CVI & S-CVI) were reported for the validation and pretesting was performed with, n = 51 patients with diabetes. Floor and ceiling effects were reported.
RESULTS: Total score of content validated and pretested, NeuroQoL-H with, n = 51 patients with diabetes is, 60 (36,109). For all the items in NeuroQoL-H, I-CVI ≥ 0.8 and S-CVI = 0.95. The floor effect is (24 %) while the ceiling effect is (1 %).
CONCLUSIONS: NeuroQoL-H scale is a valid outcome measure among Hindi speaking patients with diabetes.